Журнал "Человек без границ". Скачать бесплатно


Оригинал статьи находится на сайте журнала "Новый Акрополь": www.newacropolis.ru


Обсудить статью в сообществе читателей журнала "Человек без границ"

Подписаться на журнал "Человек без границ"








Журнал "Человек без границ". При цитировании материалов ссылка обязательна. Mailto: admin@manwb.ru






Каталог статей


Поиск по сайту

Поделиться статьей:



Скачать журнал Человек без границ бесплатно:

Скачать журнал Человек без границ бесплатно


Найди своего героя

Студия целостного человека

НОВЫЙ АКРОПОЛЬ




Рассылки
Subscribe.Ru
Самое интересное в культуре и науке








Rambler‘s Top100

Яндекс.Метрика

Статьи

послать ссылку другу  Послать ссылку другу
small text
large text


СимволизмЖивая традиция

День Эйно Лейно. Праздник лета и поэзии

Материал подготовила Светлана Обухова

6 июля
 

ДЕНЬ ЭЙНО ЛЕЙНО.
Праздник лета и поэзии

 

Эйно Лейно (Эйно Печальный) — замечательный финский лирик, живший на рубеже XIX–XX вв., «последний калевальский поэт» — так называли его на родине.

Его имя в Финляндии обладает особой силой: стоит сказать горячему финскому парню, что вы пленены поэзией Лейно (а может, даже что-то сами переводите) — и его сердце растает. А после возгласов изумления и одобрения он обязательно процитирует вам пару его строчек.

Например, таких:

...О, счастье человека — быть углем,
в земле таиться, забываясь сном,
для битв, для дел, горения восстать,
как призовет Создатель, свет узнать
и сделать то, что было лишь в мечтах
сто лет назад при дедах и отцах.
Промчится быстро человека жизнь.
Так воспылаем пламенем и ввысь
взметнемся вверх в огне! Оставим прах
земной в земле, но душу — в небесах.
                                               Гимн огню

Или таких:

Ах, если бы в гости, любимая,
ко мне ты пошла, тогда бы
с пути мели, рифы все сдвинул я,
разметил бы все каналы.
Я ландыши в волны рассыпал бы,
как будто метель зимою,
и дождь острова все осыпал бы
и все холмы над водою.
Любовью моей ты дышала бы
и шла по волнам цветочным.
И если теперь не пришла ты —
в другой раз придешь уж точно!
               Тоскующий по любимой

Почти у каждого жителя страны Суоми есть «свой», любимый Лейно. Его стихи и сегодня часто звучат по радио, а некоторые слова стали крылатыми. О его жизни до сих пор ходят анекдоты и легенды. Чем объяснить такую популярность?

В каждом народе однажды рождается тот, кому предназначена особая роль — открыть поэтичность и красоту родной речи. Финский язык, который многие века считался в своей стране примитивным, неспособным выразить глубокие и тонкие переживания и который получил статус государственного лишь при Александре II — в 1863 г., «открыл» Эйно Лейно. Благодаря ему финская поэзия обогатилась новыми ритмами и формами. Для него словно не было невозможного — Лейно переносил все достижения европейской поэзии на родную почву, с одинаковым блеском используя самые разные жанры и стихотворные размеры: от сонетов, рондо и канцон до баллад в калевальском размере. Он переводил на финский и терцины «Божественной комедии»

Данте, и ямбы немецких и шведских поэтов. Он создал десятки романов, повестей и драматических произведений; был литературоведом, блестящим публицистом, сотрудником и редактором многих газет и журналов; оставил несколько тысяч статей для разных изданий. А сколько еще было написано «в стол» и сколько потерялось во время скитаний!

Сменился век, настало новое тысячелетие, а прекрасные мелодии стихов Эйно Лейно по-прежнему звучат в Финляндии. В знак благодарности Поэту 6 июля, в день его рождения, финны отмечают Праздник лета и поэзии.

На главнуюЖурналПодпискаО чем он?ИнформацияНаграды журналаНовый АкропольНаши книгиИздательство