Журнал "Человек без границ". Скачать бесплатно

Каталог статей


Поиск по сайту

Поделиться статьей:



Скачать журнал Человек без границ бесплатно:

Скачать журнал Человек без границ бесплатно


Найди своего героя

Студия целостного человека

НОВЫЙ АКРОПОЛЬ




Рассылки
Subscribe.Ru
Самое интересное в культуре и науке








Rambler‘s Top100

Яндекс.Метрика

Новости культуры и общества

послать ссылку другу  Послать ссылку другу
small text
large text


Дата: 05.04.2009

В начале было Слово…

Среди множества вестей о событиях, связанных с мировым кризисом, политических, экономических, и подобных сообщений небольшие заметки о проблеме языков кажутся интересными лишь узкому кругу профессионалов и потому совсем малозначащими. А может быть – зря. Иногда вещи, которые сегодня нам кажутся совсем небольшими и не существенными, вырастая, меняют ход истории. Великие реки начинаются с маленьких ручейков, серьезные болезни с банального насморка... То, что происходит сегодня с языком, возможно, является лишь знаком более глубоких процессов, происходящих с нами. Ведь язык — это не просто свод понятий и грамматических правил.

Вавилонская башня
Вавилонская башня

Как считают лингвисты, сегодня в мире существует почти 7000 языков. Из них в течение последней менее чем сотни лет исчезло более 200. Еще 538 находятся в критическом положении, 502 языкам угрожает серьезная опасность, 651 находятся в опасности и 607 - в состоянии неустойчивости (подробнее >>>). И этот процесс умирания продолжается. Кажется странным — население мира растет, а количество языков стремительно сокращается.

В течение всей человеческой истории с лица земли исчезли тысячи языков. Умерли языки даже тех стран, которые не только не подвергались какой-либо колонизации, а, наоборот, в свое время были великими державами. Так, в числе "покойных" оказались древнегреческий, арамейский, латынь, санскрит, ведийский, ассирийский, древнерусский, древнеперсидский... (подробнее >>>).

Вот что пишет газета "The Independent": Происходящее  с миром языков даже более тревожно, чем с миром флоры и фауны, где только 8% растений и 18% видов млекопитающих  находятся под угрозой исчезновения.

Специалисты называют пять регионов, где языки вымирают наиболее интенсивно. В их число попала и российская Восточная Сибирь. Проблемы есть также на севере Австралии, в Центральной Америки и Северной Америке. Потеря языков – это утрата культур, видений мира, национальной идентичности. Умирая, языки уносят с собой в могилу слова, культурные особенности и знания о мире.

Дадим небольшую выдержку из статьи Владимира Плунгяна — доктора филологических наук, старшего научного сотрудника Института языкознания РАН: «Человек мыслит с помощью языка, и при этом далеко не безразлично, с помощью какого языка человек мыслит. Инструмент в данном случае влияет на результат… Каждый язык незаметно приучает говорящих на нем людей думать на особый лад: на что-то обращать внимание, чему-то придавать первостепенное значение, чего-то вовсе не замечать. В каждом языке есть слова, в концентрированном виде выражающие специфику культуры народа, который говорит на этом языке. Чтобы немного пояснить эту мысль, посмотрим на любой русский текст. Пусть в нем даже не будет таких специфичных для русского сознания и безусловно непереводимых понятий, как "удаль", "ухарство", "бесшабашность" или из другой области — "разгильдяйство", "хамство", "халтура" (или совсем новое слово "халява"). Пусть в нем не будет и таких, казалось бы, более простых, но также нелегких для передачи на чужом языке слов, как "уютный", "душевный", "заглянуть на огонек" или "допрыгаться". Достаточно поставить куда более скромный эксперимент: попытаться без потерь перевести с русского вот такую, например, фразу: "Ну что же ты сахарку хоть пол-ложки-то себе не положишь?" В ней нет ни особенно редких, трудных или необычных слов, ни особенно загадочных грамматических форм и конструкций. Но попробуйте найти полноценный иноязычный эквивалент для русских частиц "то", "же" или "хоть", или для русского уменьшительного суффикса, или даже для емкого дательного падежа "себе". Конечно, иностранцу, в общем, можно довольно хорошо объяснить, чем отличаются друг от друга "сахар" и "сахарок". Но на многих ли языках эту разницу можно так же кратко и точно передать?» Полностью статью можно прочитать здесь.

Однако проблема не только в том, что вымирают носители языка. Более страшно, когда язык умирает при вполне живых носителях, смертью не естественной, а искусственной, насильственной. Это происходит из-за искажений, обеднения языка, того упрощения, о котором точно можно сказать, что простота хуже воровства... Язык – действительно способ нашего мышления, способ нашего видения мира. Именно язык создает тот мир, в котором мы с вами, дорогие читатели, живем. Один из интереснейших современных лингвистов и философов, Эдуард Сепир сказал: «Люди живут не только в объективном мире и не только в мире общественной деятельности, как это обычно полагают; они в значительной мере находятся под влиянием того конкретного языка, который стал средством выражения для данного общества. Было бы ошибочным полагать, что мы можем полностью осознать реальность, не прибегая к помощи языка, или что язык является побочным средством разрешения некоторых специальных проблем общения и мышления. На самом же деле “реальный мир” в значительной степени бессознательно строится на основании языковых норм данной группы... Мы видим, слышим и воспринимаем так или иначе те или другие явления главным образом благодаря тому, что языковые нормы нашего общества предполагают данную форму выражения».

То, что происходит с нашими языками, возможно, очень хорошо иллюстрирует происходящее с нашими душами, «разруху в наших головах», как говорил известный проф. Преображенский. И это все более и более заметно. Не хочется, знаете ли, быть «челом», хочется быть человеком. Не хочется жить в мире, который исчерпывается двумя десяткам понятий Эллочки Людоедки. Мир гораздо глубже, шире, тоньше... Не хочется, чтобы «жаргон падонкафф» или «олбанский язык» (подробнее >>>) стал новым русским языком, ибо какой же мир можно создать с помощью этого языка?

Проблема в деградации языка, перестающего выражать смысл и оттенки чувств человека. Из символа слова становятся всего лишь обозначениями вещей и событий. Вот как, например, звучит в «новом прочтении» великая шекспировская трагедия «Ромео и Джульетта»:

FeudTween2hses- Montague& Capulet. RomeoM falls_<3w/_ JulietC@mary Secretly Bt R kils J's Coz&isbanishd. J fakes Death. As Part of Plan2b-w/R Bt_leter Bt It Nvr Reachs Him. Evry1confuzd - bothLuvrs kil Emselves.

Перевод: вражда между двумя домами - Монтекки и Капулетти. Ромео Монтекки влюбляется в Джульетту Капулетти, они тайно женятся, однако Ромео убивает брата Джульетты, и его изгоняют. Джульетта имитирует собственную смерть. По плану она хочет быть с Ромео и пишет ему письмо, но оно к нему не попадает. Все смешалось, и любовники убивают себя.

Или бессмертный Гомер, к счастью не доживший до такого описания битвы Париса и Менелая:

"Paris went 2 fight Menelaus. But he was wiv fright. Hector told im 2 b a man. Shame on him! Helen went 2 watch from da walls".

Так это звучало бы по-русски: «Парис отправился драться с Менелаем. Но был он испуган. Гектор сказал ему, чтоб был мужиком он и постыдился! Елена смотрела на это со стены городской».

Подробнее об этом читайте здесь.

Окончательные выводы пусть делает каждый сам. Пусть, как сказал поэт «каждый выбирает по себе слово для любви и для молитвы…». А мы обратимся к философам.

Вот что сказал наш предшественник Френсис Бэкон в своем труде «Великое восстановление наук»:

«Существуют ещё идолы, которые происходят как бы в силу взаимной связанности и сообщества людей. Эти идолы мы называем, имея в виду порождающее их общение и сотоварищество людей, идолами площади. Люди объединяются речью. Слова же устанавливаются сообразно разумению толпы. Поэтому плохое и нелепое установление слов удивительным образом осаждает разум. Определения и разъяснения, которыми привыкли вооружаться и ограждать себя учёные люди, никоим образом не помогают делу. Слова прямо насилуют разум, смешивают всё и ведут людей к пустым и бесчисленным спорам и толкованиям».

А так считает украинский и русский филолог, философ Александр Афанасьевич Потебня: «Язык не есть только известная система приемов познания, как и познание не обособлено от других сторон человеческой жизни. Познаваемое действует на нас эстетически и нравственно. Язык есть вместе путь осознания эстетических и нравственных идеалов, и в этом отношении различие языков не менее важно, чем относительно познания.»

И эта проблема, с которой мы сталкиваемся здесь и сейчас, не всегда замечая этого. Но как часто нам не хватает слов, чтобы выразить оттенки и глубину наших переживаний услышанной музыки, прочитанной книги, увиденного фильма… Ну как? – классно… отвечаем мы… и чувства наши так и не вырвавшиеся на свободу, не разделенные, остаются прозябать втуне. А жаль.

А легко ли нам выразить свои мысли, свои идеи… Проблема в том, что постепенно, вместе с умиранием языка уходят из нашей внутренней жизни и понятия, которые этот язык выражает, ценности, которые в нем зафиксированны. А ведь они есть, они живут внутри нас. И они очень нужны нам здесь…

А вот здесь страничка сообщества "Человек без границ", где можно обсудить эти вопросы.

Илья Барабаш











Журнал "Человек без границ". При цитировании материалов ссылка обязательна. Mailto: admin@manwb.ru




__________
___

«Человек без границ»
рекомендует





Журнал Человек без границ

Журнал Человек без границ

Журнал Человек без границ

Журнал Человек без границ

Журнал Человек без границ

Журнал Человек без границ

Журнал Человек без границ

Журнал Человек без границ

Журнал Человек без границ

Журнал Человек без границ

Журнал Человек без границ

Журнал Человек без границ

Журнал Человек без границ

Журнал Человек без границ